オリジナル声優での映画「ザ・シンプソンズ」公開を断固として要求する日記

       We demand strongly the movie "The Simpsons Movie" dubbed by the original voice actor.
Read this diary in English

2007-12-04

グレイシーフィルム社長リチャード・サカイ氏へのメッセージを書いて下さい

大至急お願いしたいことがあります。


シンプソンズファンの皆様へ 

シンプソンズを製作しているグレイシーフィルム社長

f:id:SERIZO:20071204084216j:imagef:id:SERIZO:20071204084250j:image

リチャード・サカイ Richard Sakai氏の友人である、ハリウッドで活躍中の日本人俳優Sonny Saito(サニー斉藤)氏に連絡が取れました。

Sonny氏は、昨年ゴールデン・グローブ賞ほかで高く評価されたクリント・イーストウッド監督作品「硫黄島からの手紙」に、遠藤陸軍衛生伍長として出演されている方です。

f:id:SERIZO:20061130133021j:image

Sonny氏に、TV声優版のDVDは製作決定したものの、そのヴァージョン吹替え音声を収録したフィルムプリント予定は無く、字幕版での公開は日本全国で東京の2ヶ所のみで、それ以外の劇場ではタレント吹き替え版の上映しか行われないことを伝え、

日本中のファンが「TV声優ザ・シンプソンズMOVIEを劇場で見たい!!」と考えていることも伝えました。

Sonny氏から、日本のファンからの要望を直接、社長のRichard Sakai氏に伝えていただけるとの返事は来たのですが、今まで数名からしかシンプソンズのことに関するコメントがなかったため、他の多くの日本シンプソンズファンが本当に声優反対に不満を示しているのか確信がもてないとの返事が来ました。

そこで、彼からの提案で、Sonny氏のBLOGコメント欄日本シンプソンズファンから「TV声優版の映画劇場で見たい」との多くのメッセージを書いてもらい、それをRichard Sakai氏に直接見てもらうと約束をしていただきました。

シンプソンズを製作するグレイシーフィルム社長日本シンプソンズファンの熱い想いを全員で書き込んでください。今回ばかりは「他の誰かが書くからいいや」とは思わないでください。僅かな書き込みしかないようであればRicharad Sakai氏は日本シンプソンズファンに失望してしまうことでしょう。

なお、Richard氏は日系人ですが、日本語が完全に読めるとは、また日本語が表示されるPC環境とは限りませんので、

英訳サイトなどで翻訳して英語メッセージを貼ることを推奨します。

ザ・シンプソンズMOVIEのTV声優版の製作と上映がかかった最大にして最後のチャンスかもしれません。

ぜひ、ご協力をお願いします!

Sonny Saito氏のBLOGサニー・ハリウッド

シンプソンズに質問!! Weblog / 2007-12-04 10:37:23」

http://blog.goo.ne.jp/bluela/cmt/7f7c95aa46b0baaf06c9c02fc8b178e1

↑ここにお願いします!↑




グレイシーフィルムHP(お馴染みのエンディングロゴモチーフとなっています)

http://www.graciefilms.com/

・Richard Sakai氏について(英語Wikipediaより)写真はRichard Sakai氏です

http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Sakai

英語翻訳サイト

Babel Fish Translation: http://babelfish.altavista.com/

Yahoo英訳: http://honyaku.yahoo.co.jp/

nifty英訳: http://tool.nifty.com/globalgate/

excite英訳: http://www.excite.co.jp/world/